孟子曰:"小子听之!清斯濯缨,浊斯濯足矣,自取之也。”怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 03:59:06
孟子文章中有句"小子听之!清斯濯缨,浊斯濯足矣,自取之也。”该怎么翻译?特别是"自取之也"该怎么翻译?
这话确实是孔子说的,但在孟子的文章里.
我看过对”自取之也”的不同的翻译:
1\怎么做,都是由你们自己选择啊!
2\这都是由水本身决定的.
请问哪种翻译更好呢?到底翻译时该提到人呢还是要提到水?
谢谢!

孟子说:“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。”孔子听了,就对他的弟子们说:“小子听之!清斯濯缨,浊斯濯足矣。自取之也。”

意思就是水清就洗头 水脏就洗脚 要怎么样自己看着办

清者自清 浊者自浊吧

应该是第一个比较贴切

这话好像是孔子说的吧。
原文:
孔子曰:『小子听之:清斯濯缨;浊斯濯足矣。自取之也。
意思是:水清就洗帽带,水浊就洗脚。后比喻人的好坏都是由自己决定。
应该是第一种比较贴切。